EP1

Rondó Umineko: apesar de traduzirmos para “gaivota” por questões de praticidade, designa um tipo específico de gaivota da Ásia (nome científico: Larus crassirostris), conhecida como “Gaivota Japonesa”, possui rabo preto e bico amarelo, mas não deve ser confundida com a “Gaivota-de-rabo-preto (Larus atlanticus)” , que habita a América do Sul. Leia mais…

EP2

Escolho: no original “岩礁” na navegação marítima, é um topo de rochedo à flor da água. No episódio anterior foi usado apenas “岩” “rochedo” para descrever onde o torii estava localizado. Chinsukou: biscoito doce típico de Okinawa. É um pequeno biscoito feito principalmente de banha e farinha, adicionadas de açúcar, Leia mais…

EP3

Gochujang: é um condimento coreano feito com uma pasta fermentada de malagueta, arroz glutinoso, soja e sal e é um dos condimentos mais importantes nesta culinária. Chá Russian: bebida originada na América. Servida durante eventos como Advento e a Quadra Natalícia. É servido quente, algumas vezes gelado, junto a refeições Leia mais…

EP4

Esponja de Menger: é uma curva universal. Na medida em que tem uma dimensão topológica, e qualquer outra curva, é homeomórfica para alguns subconjuntos dele. Movimento de pinça: manobra militar na qual os flancos do exército oponente são atacados simultaneamente por duas alas defensivas, movimentando-se como braços de uma pinça, Leia mais…

EP5

Noturno Derrota por W.O: o japonês utiliza “不戦敗” “derrota por default devido a ausência“, optei por W.O porque em disputas de xadrez o W.O. ocorre quando um dos enxadristas não comparece para disputar a sua partida em determinada rodada do certame. Todo caminho que pavimentei foi perfeito!!: esta é uma Leia mais…

EP6

Intelligentsia: no original “インテリ“ Itouikukuro0576: embora a tradução oficial da MangaGamer diga “Itouikukuro Reigonamu“, o original cita “伊藤幾九郎〇五七六” O símbolo 〇 “maru/círculo” é pronunciado como “0/zero” e não “零/0/rei”, logo seria “Zerogonamu“. Por ser um nome de usuário da internet, traduzir os últimos três kanjis que representam numerais na forma Leia mais…

EP7

Máquina de criptografia: máquina usada para criptografar como para descriptografar códigos de guerra. República Social Italiana: nome assumido pelo governo fascista instaurado em 23 de setembro de 1943 na parte do território italiano não ocupado pelos Aliados, na ocasião do Armistício de Cassibile. Niccolò Machiavelli: ou Nicolau Maquiavel, foi um Leia mais…

EP8

Eu era como uma boneca carregando chá. Picarats: pontos que você recebe ao responder enigmas em Professor Layton. Problema de Monty Hall: também conhecido por paradoxo de Monty Hall é um problema matemático e paradoxo que surgiu a partir de um concurso televisivo dos Estados Unidos chamado Let’s Make a Leia mais…

Hane

Ouvertüre : composição de música instrumental que precede uma ópera, um oratório etc., e se destina a criar ambiente para a obra que vai ser executada. Punchline: é o arremate cômico de uma história (escrita ou oral); costumeiramente, a narrativa principal serve como uma preparação para a punchline terminar a história Leia mais…

Tsubasa

Carta da Bernkastel: O destinatário da carta não é designado. Enquanto no texto japonês desta história o gênero do destinatário não está identificado, não é possível fazer o mesmo no português. Optamos pelo uso do gênero feminino, uma vez que está claro que a carta foi escrita para uma bruxa, Leia mais…